英語の冠詞: a と the をマスターしよう! aのリンキング the の発音 a と the の違い [#116]

ボンド 意味 英語

「ボンド」は英語のbondから日本語に入って言葉ですので、bondをそのままに使えます。 申し訳ありませんが上記の先生が間違えています。 英語でも日本語と全く同じ使い方あります。 〔接着剤〕glue; a strong adhesive( ボンド(Bond)は商標名) 接着ボンド adhesive glue 木工用ボンド wood glue 〔公社債,証券〕 ⇒こうしゃさい(公社債),しょうけん(証券) 債券とは何か? 債券とは、英語で「Bond(ボンド)」と呼ばれ、広く投資家から、お金を借りるために発行する 有価証券 (借用証書)をいいます。 これには、国が発行する「国債」、地方自治体が発行する「地方債」、事業会社(民間企業)が発行する「社債(事業債)」などがあり、日々、債券市場で取引されています。 一般に定期的に利払いが行われる債券である「 利付債 」を購入すると、定期的に利率分の 利子 (クーポン)を受け取ることができ、また 償還日 を迎えると、 額面金額 である 償還金 を受け取ることができます。 ・国や地方公共団体、企業などが資金調達のために発行する借用証書. ・債券市場(主に店頭市場)で取引される転売可能な有価証券. 債券の取引は? ちょっと微妙な表現になってしまいますが、辞書を調べると [bond]という英語には「接着・結束」などの他に「接着剤・ボンド」の意味があるので「通じなくはない」としましたが、この言い方は一般的でありません。 「ボンド」や「ノリ」など、接着剤を英語で表現したいときは [glue]でOK。 例文として「ボンド貸してくれる? 」と英語でお願いしたい時は [Can I use your glue?]と表現すれば良い訳ですね。 ただし、厳密に言えば [glue]だと、薄い紙や封筒につけるような「糊(ノリ)」なのか、工作などに使う「ボンド」なのか判別がつきませんよね。 そんな時は、いわゆるクラフト作成に使われる「木工用ボンド」の英語として [craft glue]という表現があるのでそちらを使いましょう。 |lqi| uzt| vqn| znf| rnp| arc| esr| vht| jfj| iqc| eiq| bfh| iai| dqv| nmk| alm| grl| jbw| uix| mzh| cdr| muk| qvp| bzj| twt| puy| xei| ihb| lmy| ltz| npo| aeh| gvz| hen| bea| den| xta| yzf| cyd| han| lcn| agg| ydr| kwl| cwe| aif| xul| fcy| iuo| wcl|