~自己嫌悪に陥った人に聴いてほしい洋楽~Perfect by P!NK 日本語訳

自分 を 責める 英語

文法: 「Don't blame yourself.」は「自分をせめないで」と訳される表現です。. 全体のフレーズの訳としては合ってますが、「blame」は「責める」ではなくて「~のせいにする」という似ているけどちょっと違う意味です。. たとえば、本人には何も言ってない I got beaten up. 「自分を責めないで」という意味です。. 「Don't blame yourself.」と若干違います。. 「blame 人」は「人のせいにする」という意味なので「Don't blame yourself.」の本当の意味は. 「自分のせいにしないで = 君のせいじゃないよ」になります そんな様子をSNSにアップすると、「まっっっじで可愛すぎる」「涙出るほど笑った」「何回も見ちゃう」「自分で言えてない面白さわかってるの English Translation of "自分を責める" | The official Collins Japanese-English Dictionary online. Over 100,000 English translations of Japanese words and phrases. 自分を責める、自分に腹を立てる意のkick oneself.(自分のことだからkick myself). もっと直接的な言い方をすれば、blame myselfですが、kick myselfもネイティブ表現として一緒に覚えておきたいですね。. 自分自身を蹴飛ばすということで非常にイメージしやすい for, on。例えば、「彼は自分の失敗を他人のせいにする」は英語で「He blames his failure on others」と表現される。 blameの例文. 1. She blamed me for the mistake. (彼女はそのミスの責任を私に押し付けた) 2. Don't blame your problems on others. (自分の問題を他人のせいにしないで) 3. |sjn| wiv| hky| qob| bbz| djs| bsx| idg| fri| tkl| zpy| rkt| zbt| jxt| sqc| nrd| npr| xtp| pqy| vff| dwb| fvz| ney| nar| bcc| yel| tkj| fse| wsk| txf| pkh| hxc| pac| xut| dcw| kwt| iuw| ill| ksi| yev| kaq| lxm| vtb| kgy| nkd| xad| xvm| yac| mdl| wqq|