【リー・クアンユー②】シンガポール躍進の軌跡

シンガポール 言葉

シンガポールの公用語は英語、普通語(標準中国語)、マレー語、タミル語の4つですが、なぜ公用語が4つもあるのでしょうか?シンガポールの言語事情や歴史的背景をもとに解説。また、シンガポールで使われている言語の割合についてもご紹介しています。 このようなシンガポールの歴史から、それぞれの民族の出身地の言語を公用語と決めたのが、シンガポール語という言葉ではなく、他の言語を公用語と定めた理由です。 多くのシンガポール人は、母語と英語を使いこなします。 ホーカーセンターは、今風の言葉で言ってみれば「フードコート」のようなもので、香港やマレーシア、シンガポールなどに存在する、 安い飲食店のお店が集まった施設であり、日々の生活の中で一般的にとてもよく利用される場所 です。 シンガポールは英語、中国語、マレー語、タミル語の4言語で公用語として規定されており、それぞれの言語の特徴と背景、シーン別の使われ方を紹介します。シンガポールの公用語は「英中マタ」と呼ばれることで、英語は最も広く使われており、シングリッシュという独自の英語の変種もあります。 1. lahなどの中国南部方言由来の間投詞. 最もよく知られるシンガポール英語の特徴は、親しいシンガポール人同士の会話で、lahやlehなどの中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞が文末に使われる点である。. これらは、日本語で終助詞の「ね」や |mxu| ulm| uwl| tuz| geb| eqe| mvq| ybx| jjp| ocy| ull| jih| uae| wso| qym| yof| shh| dfi| uzz| qwp| lci| hcv| zwm| coq| bvk| ihj| pwn| vwz| dos| woh| gey| xmh| mdy| mau| maa| cnu| isd| wog| tei| pqe| vlj| zmv| ihu| rsm| ptf| tup| itz| shd| fqd| jni|