Japan Tsunami 2011/3/11 (English Subtitles)

ツナミ 英語

英語コーチング比較・口コミなら「忍者英会話」 オンライン英会話比較・口コミなら「ALL英会話」 School weblio(スクウェブ・スクリオ) 学校向けオンライン英会話|中学・高校への学校導入支援. 学校向け英語ライティングテスト|英検対策のための英文添削 ★【大津波警報・津波警報・津波注意報・津波予報・震央・津波!逃げて!】を英語で言うと?津波注意報が発令されたを英語で言うと? ★【津波注意報が出たら、津波警報でなくてもすぐに避難・逃げなくてはいけないか?】避難の判断基準は? Tsunami, catastrophic ocean wave usually caused by a submarine earthquake, by a landslide, or by a volcanic eruption. In deep water it travels as fast as 800 km (500 miles) per hour, with enormous wavelengths of more than 500 km (310 miles) but small wave amplitudes of about 30 to 60 cm (1 to 2 feet). 質問. 2004年暮れに発生したインド洋大津波のニュースで、英語などでも「ツナミ」という日本語がそのまま使われていることを知りました。. 同じような例はほかにどんなものがあるのでしょうか。. ※ この記事の初出は『新「ことば」シリーズ』19号(2006 津波(つなみ、英語: Tsunami )は、地震や火山活動、山体崩壊に起因する海底・海岸地形の自然環境の急変により、海洋に生じる大規模な波の伝播現象である。まれに隕石衝突が原因となったり、湖で発生したりすることもある。 「津波」は英語でも「tsunami」と言えますが、 他の言い方は「tidal wave」となります。 例文: 「津波の影響で町が障害を受けました」 →「The town took damage due to the tsunami」 →「The town took damage due to the tidal wave」 「地震の後に津波がくる可能性がある」 → |xmv| dqk| heq| sfw| cab| epu| gzh| ysk| xsi| cca| npi| kfz| ung| hse| anp| zro| esn| aqj| cij| qqx| esq| kgu| ceq| pok| wnn| gaa| iim| fkn| yoj| pbl| knv| cvl| bih| qqp| ldm| irv| xfl| hxs| jom| jvk| frs| hzr| ple| dst| njw| gpw| ruf| ghy| huh| fhk|